Posted in Ռուսաց լեզու

Ов. Туманян《Барэкендан》

Жили-были на свете муж и жена. Жили они не в ладу, не слишком любили друг друга. Муж жену называл дурёхой, жена его обзывала дурнем, и не прекращалась у них ссора. Как-то купил муж на рынке несколько десятков килограммов масла и риса, нанял носильщика и доставил домой.

Разозлилась жена на него:

— Небось не веришь, когда тебя дурнем называю, а вот подумай, зачем нам столько масла и риса? Ты что, поминки по отцу справлять собираешься или же свадьбу сына играть?

— Слушай, жена, — о каких поминках, о какой свадьбе ты болтаешь?! Возьми да прибереги

— я это купил для Барэкендана. Успокоилась жена, унесла припасы в чулан. Время идет. Жена ждёт, ждёт, а Барэкендан всё не приходит. Сидит она однажды перед дверью и видит: шагает по улице человек, куда- то торопится… Присмотрелась она к нему, окликнула его: — Братец, а братец! Остановись-ка… Остановился прохожий.

— Скажи-ка, братец, не ты ли будешь Барэкендан? Смекнул прохожий, что у этой женщины не все дома, и подумал: «Скажу-ка ей, что это я… Посмотрим, что из этого выйдет».

— Правильно, сестрица, я Барэкендан. Хочешь сказать мне что- нибудь? — А хочу я сказать тебе, что не нанимались мы твоё масло и твой рис хранить! Хватит с нас, что столько времени хранили… Стыда у тебя нет, что ли?! Почему не забираешь своё добро?

— Зря, сестрица, ты сердишься

— я и пришел за своим добром: искал ваш дом, всё не мог найти… — Ну, заходи же, забирай! Зашёл прохожий, забрал припасы, взвалил себе на спину и пошёл домой в своё село… Вскоре вернулся домой муж той женщины, а она ему говорит: — Да, зашёл сегодня Барэкендан твой. Всучила я ему, наконец, его добро! — Какой барэкендан, что за добро?

— Да масло с рисом, что ты принес… Понимаешь, увидела я, как он по улице идёт, наш дом ищет. Зазвала я его, отругала, заставила забрать рис да масло.

— Вай, да разрушится дом твой, безмозглая женщина! По какой дороге он ушёл?

— В-о-о-н по той… Вскочил муж на коня, поскакал догонять Барэкендана. Идет Барэкендан по дороге, всё оборачивается. Увидел, что скачет по дороге верховой и догадался

— гонится за ним муж обманутой женщины. Поравнялся с ним всадник и говорит

— Добрый день, братец!

— Да будет он добрым для тебя!

— Не обогнал ли тебя недавно один человек?

— Обогнал.

— Нёс он что-нибудь на спине?

— Как же, нёс.

— А… вот его-то мне и надо! Давно ли это было?

— Да уж немало времени прошло. — А догоню я его, если пущу коня вскачь?

— Где тебе его догнать?! Ты же на коне, а он

— пешком… Пока твой конь четырьмя ногами переберёт

— раз… два… три… четыре… — тот человек на своих двух ногах как засеменит: раз-два, раз-два! Сразу опередит тебя

— только его и видели!..

— Что ж мне делать-то?

— Да только одно и остается: сойди с коня

— я за ним присмотрю,

— а сам беги за ним пешком, может, и догонишь. Растерялся муж дурёхи, оставил коня у прохожего, а сам пустился бегом догонять вора. А Барэкендан подождал, пока он скрылся из виду, взвалил ношу на коня, вскочил на него и поскакал. Бежит по дороге муж дурёхи, бежит и, поняв, что не догнать ему вора, останавливается, идёт назад. Возвращается и видит, что потерял и коня… Вернулся он домой, и снова вспыхнула ссора; муж ругает жену за масло и рис, та его

— за коня. Так до сих пор и идёт у них перебранка: муж жену называет дурёхой, та его обзывает дурнем, а Барэкендан слушает да посмеивается.

2.2. Задание. Подберите к словам синонимы (слова, схожие по смыслу):

• перебранка – ссора,

• конь –

• вор –

• обдурить –

• опередить –

• путь –

Leave a comment